Data: 22/03/2009
Nome: SEBASTIÃO VALDEMIR MOURÃO
E-mail: valdemirmourao@yahoo.com.br
Assunto: Acordo ortográfico
Acordo ortográfico – aula dominical (7) - 7º domingo, 22/3/2009.
Mudanças de hoje
Nos países de língua portuguesa oficial, a ortografia de palavras com consoantes “mudas” passa a respeitar as diferentes pronúncias cultas da língua, ocasionando às vezes, um aumento da quantidade de palavras com dupla grafia: fato e facto (dupla pronúncia e dupla grafia); ação (única pronúncia e única grafia); aspeto e aspecto (dupla pronúncia e dupla grafia).
Os substantivos derivados de outros substantivos terminados em vogal apresentam terminação uniformizada em –ia e –io, em vez de –ea e –eo: hástia, de haste; vestia, de veste.
Alguns verbos terminados em –iar admitem variantes na conjugação em função da flexão gramatical: premiar – premio ou premeio; negociar – negocio ou negoceio.
Histórico das mudanças ortográficas da Língua Portuguesa:
1931 – A Academia das Ciências de Lisboa e a Academia Brasileira de Letras assinam acordo para unir as ortografias dos dois países.
1933 – O governo brasileiro oficializa o acordo de 1931.
1934 – A Constituição Brasileira revoga o acordo de 1931 e estabelece a volta das regras ortográficas de 1891, ou seja, ortografia voltaria a ser grafada orthographia. Protestos generalizados, porém, fazem com que essa ortografia seja considerada optativa.
1943 – Convenção Luso-Brasileira retoma, com pequenas modificações, o acordo de 1931.
(In Português do dia-a-dia, 2ª edição e Praticando Redação, 7ª edição, 2009 de Valdemir Mourão)
Nenhum comentário:
Postar um comentário